“在美国,这个名叫格林奇的绿色卡通形象特别受欢迎,但在国内,可能很多顾客像我一样,无法理解它的吸引力。我个人会更喜欢像史迪仔这样外表可爱的卡通……”在台之杰国际有限公司的样品间,副总经理陈儒正拿起几个卡通陶瓷摆件,向记者介绍起国内外市场偏好的差异。

可爱俏皮的米老鼠、古灵精怪的史迪仔、憨态可掬的小熊维尼……眼前的货架上满满当当地陈列着各式卡通陶瓷制品,琳琅满目,萌态十足。与这些印有“MADE IN CHINA”字样的精品“打交道”,正是陈儒正每天的工作日常。

勇闯家族事业
助力“中国制造”出海
陈儒正出生于1991年,这一年,他的父亲也恰好来到中山建厂,主营工艺陶瓷制造。2016年,陈儒正在台湾完成学业后,也跟随父亲的脚步,从台北来到中山,加入家族企业,成为一名“创二代”。

“接管家族事业并不是一件容易的事。我们必须从基层做起,熟悉公司的每个环节和流程,才能及时发现问题并解决问题。不仅如此,我们还要有自己的想法和规划,站在全局的角度去思考更多问题,这需要我们不断学习和沉淀。”谈起“二代”标签,陈儒正回忆起初来乍到时的种种挑战。
公司自2014年起开始转型做贸易,会计专业的陈儒正主要负责对接客户。经过近三年的努力,他才逐步熟悉各项业务,真正参与到公司管理中。“经商之道、谈判技巧,还有与工厂之间的技术交流,都需要向父辈学习。这些经验无法一蹴而就,只能靠时间慢慢积累。”陈儒正坦言。
作为年轻一代,他致力于用现代化经营模式为家族企业赋能。他借助AI软件等现代办公工具提升工作效率,将员工管理策略从“命令式”转变为“沟通式”,并基于当下市场形势制定变革性发展战略。尽管“独当一面”并非易事,但陈儒正却做出了自己的风格。

目前,他的主要出口产品是以陶瓷、密胺、不锈钢等材质为主的迪士尼授权卡通图案的日用器皿。作为中转媒介,公司一方面负责对接国外公司,另一方面联系国内的厂家和采购,将“中国制造”精品输送至美国等海外市场。因为日用品器皿种类繁多,该公司的竞争优势在于基于长期的调研和积累,掌握了一批优质的中国供货商,可以帮助外国客商省去许多对接生产的沟通成本。
“迪士尼对产品形状、大小、颜色等细节要求极为严格。但只要品质有保障,中国在立体陶瓷领域的全球竞争力还是首屈一指。每次看到工艺复杂的卡通形象被制成陶瓷产品,我都会感到非常有成就感。”陈儒正向记者表示。
“CHINA”一词既是“中国”,又代表“陶瓷”。在他看来,做好这张名片,助力“中国制造”出海,既是企业的机遇,也是企业的使命。“每年我们都会拜访美国客户,他们常说‘中国制造’在其国内市场的占有率至少达到百分之六七十。所以,我对我们中国出口的产品非常有信心,也感到非常骄傲。”陈儒正笑着说道。
今年,中国出口美国的产品关税激增给公司带来不小的挑战。对于公司未来发展,他提到,希望扩展除美国外的海外市场,同时尝试开拓内销,保障品质并推动创新,以求新的突破。
从“无聊”到眷恋
在中山找到归属感
陈儒正自小在台北长大,由于父亲在中山建厂,童年时他时常往来于两地之间。“那个时候,中山的发展还比较落后。工厂周围就是一片草,我能去的商场也只有大信或壹加壹,几乎没什么娱乐休闲。”陈儒正回忆道。2016年,他再次踏上这片土地,惊喜地发现,曾经在记忆深处用“无聊”形容的城市,已经成为一座“宜居”之地,在发展建设的浪潮中实现了华丽转身。

“其实,我们公司的进出口业务都不在中山,之所以扎根中山,很大原因是因为我父亲的情怀。他的朋友圈都在中山,他留恋这里。”在中山的9年时间里,陈儒正也结识了不少志同道合的朋友,生活也变得多彩起来。闲暇时光,他喜欢与家人朋友到乡村漫步。“像南朗的崖口村,一边靠海,一边靠田。在那里和朋友喝咖啡、聊天、看风景,感觉特别惬意。”他感叹道。

“这些年在中山最大的收获?女朋友算吗?”陈儒正透露,他们是在中山影视城内的一场有五十多人参与大型沉浸式剧本杀活动中认识的。回忆起这段奇妙的缘分,陈儒正难掩脸上的笑意,眼中满是感慨和柔情。
如今,陈儒正还担任中山市台商投资企业协会副秘书长、青年委员会副会长,为两岸青年的友好交流搭建桥梁。“我们与中山本地青年的社团组织、侨青会、海创会等,乃至香港、澳门的新生代企业家都保持着密切的交流,这对我们开拓合作渠道很有帮助。”见证越来越多的“90后”、“95后”台湾青年加入中山台青这个大家庭,陈儒正感到十分庆幸和欣慰,也在这个过程中找到了更多归属感。“我现在也愈发舍不得离开中山了。我想向父亲看齐,为中山的发展贡献一些来自台湾的力量。”陈儒正说道。

◆◆◆◆
Taiwanese Second-Generation Entrepreneur Makes Chinese Ceramics Charm the World
Andy Chen was born in 1991. In the same year, his father came to Zhongshan to establish a factory specializing in artistic ceramic manufacturing. In 2016, after completing his studies in Chinese Taiwan, Andy followed in his father's footsteps and moved from Taipei to Zhongshan to join the family business. Dealing with all kinds of cute and adorable cartoon ceramic products is part of Andy's daily routine. The word "CHINA" means both "China" and "ceramic". To him, elevating the "CHINA" brand and propelling products "Made in China" onto the global stage represents both a business opportunity and a corporate calling.
出品:中山市海外传播中心
统筹:廖薇 谢琼
编导/英文三审:廖薇
采写:记者 廖薇 见习记者 方馨娉
图/视频摄制:易承乐
翻译:曾嘉慧
英文校对:甘颖
英文三审:廖薇
部分素材提供:中山市台商投资企业协会
编辑 甘颖 二审 冷启迪 三审 苏小红