走近中山旅法青年演奏家吴钟嘉
[点击视频↑↑↑]
由中山横栏——南粤水乡的一个小镇出发,奔广州赴上海,从亚洲到欧洲,如今的她,是巴黎各大音乐厅的常客。在2023-2024乐季中,中山旅法青年演奏家吴钟嘉参与创办的唯弦室内乐团(Una Corda)成为法国里昂国家歌剧院Opéra Underground 项目的驻院艺术团。 向前走的同时,她不忘回头望,带着她的音乐,回到梦的起点。“留学海外的我,能够创造出怎样的音乐,如何来回报家乡?”一场场音乐会,一次次示范课,在与中山小琴童的交流中,她仿佛看到了当年的自己。“我乐意成为中外文化交流的使者,让音乐带给人们心灵的自由与平静。”
家人是她学琴之路的坚强后盾
体形蜿蜒曼妙,声音如泣如诉,“她”,是传说中的“乐器皇后”。
六岁半那时,吴钟嘉第一次在电视上看到小提琴,她好奇地问爸爸:“这是什么乐器?”不想,随口一提的“我想学”,次日,爸爸就给她买来一把小提琴。“当时我们都不知道小提琴的尺寸要和学琴者的身高匹配,爸爸买回来的还是一把4/4的成人琴。”她笑道。
那是上世纪90年代初期的中山,吴钟嘉一家住在横栏镇,当地教授小提琴的老师不多,他们兜兜转转,找到中山市业余音乐学校。然而,为了每周能到城区上课,爸爸需要带她转上两到三趟公交车,光是路程时间,就需耗费将近两个小时。
小提琴不是容易入门的乐器,它的音准全凭手感与聆听。音乐学校的老师循循善诱,不仅教授学生演奏的方法,还有视唱练耳、音乐素养与音乐欣赏课,并经常组织孩子们重奏、齐奏,这让吴钟嘉交到许多好友,忘却了练琴的枯燥。为了鼓励女儿坚持学琴,她爸爸不仅不辞辛苦地接送,自己也跟着一起学习。吴钟嘉从小便是一个懂事的孩子,她知道家里的经济条件有限,也知道父亲当时患了重病。“他希望小提琴能成为我的一个爱好,代替他陪伴我。”父亲与病魔长期斗争,小钟嘉都看在眼里,她很少抱怨学琴的辛苦。在她练琴的时候,父亲会在一旁看书。这一幕,是她童年时最温馨的回忆。
学琴一段时间后,她开始参加各种比赛。小学四年级,她立下了考取广州星海音乐学院附中的心愿。然而,五年级时,教琴的老师离开了中山,吴钟嘉只能每周日早上6点,坐最早的一班车,经历三个小时的颠簸到广州上琴课。“每次坐大巴车,车上都在播放一部港产片,片尾曲就是那首《下一站天后》。” 车行景迁,她一边哼唱,一边不由畅想未来,人生的下一站,将会在何方?
留学法国,体会演奏家的酸甜苦辣
功夫不负有心人,她如愿考上了星海音乐学院附中,2006年获得全国文华杯专业院校小提琴比赛演奏奖,同年在广州与中山成功举办小提琴个人演奏会。2009年,她以优异成绩考入上海音乐学院。2013年考入亚洲青年管弦乐团,并赴越南、新加坡、日本及国内巡演。随后,她又赴法国巴黎求学,先后就读于巴黎师范高等音乐学院和巴黎国立音乐学院。在这里,她得以与更多的知名乐团合作,在巴黎的爱乐大厅、香榭丽舍大剧院、沙特莱大剧院、沙特尔大教堂、马德莲娜大教堂、阿维尼翁皮尔卡丹大剧院等,都曾回荡着她的乐音。
吴钟嘉表示,作为一名来自中国的留学生,想要在强手如林的欧洲古典乐舞台上立足,她必须抓住每一次演出机会。“职业的小提琴家,并不是我们想象得那样,到处巡演旅游,在台上接受鲜花和掌声。”她坦言,欧洲乐团的工作强度“鸭梨山大”。2020年,她开始在法国广播爱乐交响乐团担任客座小提琴手,“有时,他们早上十点开始排练,八点给我打电话,我也不问什么曲目,就说行,结果一过去就要拉非常难的曲,那就顶硬上了。”要适应这样的节奏,她平时唯有苦练。
她发现,去掉“演奏家”的滤镜,它就是一份工作,但这恰好是她所钟爱的。“它能让我跟不同的音乐家学到很多东西。” 她发现,即便是名家,练琴也是毫不松懈,“像希拉里·哈恩(Hilary Hahn),我给她做过伴奏,在音乐会的前五分钟,她仍在练琴。”
重返中山,与琴童分享音乐感受
2020年,吴钟嘉与爱人、钢琴演奏家王艺衡,朋友王美鸥与日本青年演奏家野野村嘉怜(Karen Nonomura)和川崎響(Kyo Kawasaki),一起组建了唯弦室内乐团。乐团之名源自意大利语“Una Corda”,“这是一个音乐术语,在弦乐中,它代表一根弦,因为我们是弦乐四重奏,我们希望16根弦一起演奏时,听起来就像在一根弦上。”
在2023-2024乐季,唯弦室内乐团成为法国里昂国家歌剧院Opéra Underground 项目驻院艺术团。2023年4月,它荣获法国第96 届“Leopold Bellan”国际音乐大赛重奏组第一名。2023年12月19日,它来到中山市文化艺术中心举办音乐会,并为中山市西区铁城小学管弦乐团的孩子们举办大师班。
日本大提琴演奏家川崎響对这次交流活动感触颇深:“这些孩子年轻又有才,演奏得非常棒。我看到了他们对音乐的热情,他们渴望分享,希望我们的建议也能让孩子们有所收获,更进一步,更热爱音乐。”
在排练中,川崎響与孩子们特别强调,演奏时要注意相互之间的聆听。“愿意聆听,更有助于和谐。音乐如此,人际交往同样如是。”
对吴钟嘉而言,此次中山之行同样意义深远,她与爱人举办了婚礼。百忙之中,她还抽空回了一趟“母校”——中山市业余音乐学校,与师弟师妹们交流学琴的感受。 “现在很多的琴童都比我们当年拉得还要好。在技术上,中国人和欧洲人并没有太大的差别。”她表示,当下,无论国内国外,从小培养孩子学习一门乐器,已是常见之事。“区别或许在于大家对音乐的认知,是想学习一门技能,还是懂得音乐。”
在法国的第一年,她加入了索邦大学的交响乐团,她发现乐团成员有着广博的知识背景。“他们来自不同专业,但都热爱音乐,对音乐有独到见解,能与你将某部作品的背景或作曲家的生平侃侃而谈。”
“学音乐是一辈子的事。”吴钟嘉说,“无论是贝多芬、莫扎特,还是冼星海、萧友梅,都曾出国游历,深入研究音乐背后的文化。我也在思考,留学海外的我,能够创造出怎样的音乐,如何来回报家乡。”
遗憾的是,爸爸再也听不见她的琴声。但她笃信,音乐得以穿越时空,每一次的演奏都是她的倾情诉说。 “音乐带给人心灵的自由与平静。在音乐中,你可以尽情做自己,表达真实的想法。”
◆◆◆
Dream on the Strings
The love of her family encourages Zhongjia Wu who has been heading towards a wider world for her career. She is in Paris now. It is not easy for her to gain a reputation on the European stage. In fact, the workload of professional symphony orchestras, especially European orchestras, is very heavy. Since 2020, Zhongjia Wu has played in the Orchestre Philharmonic de Radio France as a guest violinist. She has learnt so much from many different musicians. She and some young musicians from other countries set up the Quatuor Una Corda. In string music, Una Corda refers to playing on a single string. They hope that in their string quartet, the 16 strings sound as one. The group is involved in the Underground project of the Opéra de Lyon. Zhongjia Wu and her group came to her hometown Zhongshan in 2023. They had performance and held classes for local students. Zhongjia Wu is thinking about creating her own music and how she can repay her homeland. She is glad to be a teacher for these children and to be an envoy of cultural exchange between China and the other countries. She wants to bring people freedom and peace of mind through music.
出品:中山日报社海外传播中心
编导 陈慧 廖薇
采写 记者 廖薇 实习生 周小琴
翻译 廖薇 Donald Kepple
摄制:刘万杰
封面设计:陈思理
图片素材由采访对象提供
鸣谢支持:中山市文化艺术中心 中山市西区铁城小学 中山市业余音乐学校
编辑 廖薇 二审 孙俊军 三审 岳才瑛