Recently, a dialogue spanning a millennium on maritime civilization kicked off at Zhongshan Museum. More than 200 sets of treasures from the Song Dynasty shipwreck “Nanhai I” will be exhibited till October 8, unveiling a glorious chapter of the Maritime Silk Road for the audience of Zhongshan for the first time. The exhibition meticulously outlines five sections, and comprehensively restores the Song Dynasty’s maritime trade network where “goods were traded all over the world.”
近日,一场跨越千年的海洋文明对话在中山市博物馆开启。200余件(套)来自宋代沉船“南海Ⅰ号”的稀世珍宝首次在中山集中展出,为观众揭开了海上丝绸之路的辉煌篇章。本次展览精心梳理出五大脉络,全方位还原宋代“货通四海”的海洋贸易网络。 据了解,此次展览将持续到10月8日。
To further meet the needs of visitors during the summer vacation, Zhongshan Museum (including Xiangshan Commercial Culture Museum) will extend its opening hours from July 8 to August 31, 2025. From Tuesday to Friday, visiting hours are 9:00-17:30; from Saturday to Sunday, visiting hours are 9:00-18:00. The museum is closed on Mondays except public holidays.
为进一步满足观众的暑假参观需求,2025年7月8日至8月31日,中山市博物馆(含香山商业文化博物馆)将延时开放。周二至周五,参观时间为 9:00-17:30;周六、周日参观时间为 9:00-18:00。除法定节假日外,逢周一闭馆。
【出品】中山市海外传播中心
【统筹】廖薇 谢琼
【编导/翻译】廖薇 甘颖 实习生 欧静岚
【设计制作】林子晴
【素材来源】中山广播电视台 中山市博物馆
编辑 甘颖 二审 廖薇 三审 程明盛